中国政府はついにCDNまでブロック、何千ものサイトが中国のオーディエンスに到達できない

TechCrunch Japan

インターネットに対する中国の検閲はこのところ急に忙しくなり、過去一週間にこの国の万里の火壁(Great Firewall)はDrupal.orgやThe Atlantic、Firefoxブラウザのエクステンションなど、何千ものWebサイトへのアクセスを妨げてきた。一挙に何千も、というのは、大手CDNをブロックしているためと思われる。

中国のインターネット検閲をモニタしているNPO GreatFireの報告によると、今現在は、大手CDNの一つでVerizonが昨年3億5000万ドルで買収したEdgecastが扱っている“数千の”Webサイトが、この国では見られなくなっている。

Edgecastのブログ記事も、同社のサイトの多くがブロックされていることを認め、現時点ではその状況に関して分かることもできることもほとんどない、と言っている。

ブログ記事から重要な箇所を二つ引用しよう:

今週はフィルタリングがエスカレートして、その影響下にある人気Webプロパティの数が増加しており、弊社自身の多くのドメインの一つも部分的にブロックされている。理由はまったく不明である。

弊社Verizon EdgeCastにおいては、このもっとも最近のフィルタリングの効果を弊社の顧客が軽減できるためのポリシーを設けているが、しかしこれは、中国のユーザ(在中国ユーザ)への到達を求めている弊社顧客にとって、今後も引き続き存在する問題であると思われる。

中国の国家による検閲は理由が明らかでない場合が多いが、今回に関してはGreatFireが説得力のありそうな主張をしている。それによると、中国当局は、検閲という弾丸に対する“防弾チョッキ”のような効果をもつプラットホーム、すなわち、検閲されたWebサイトのミラーサイトを作って中国本土でも見られるようにしているサービスを、弾圧しようとしている。

横に寄り添う自由(Collateral Freedom, 相互協力による自由)’を自称するGreaFireも、Webサイトをホストするクラウドサービスを利用している。これらのサイトはこのように、CDNのEdgecastやホスティングのAmazon Web Servicesといったクラウドサービスプロバイダに登録して存在しているから、中国政府がそれらをブロックするためには、そのネットワーク全体を封鎖しなければならない。しかしそうすると、中国政府の本来の目的とは無関係な多くのふつうのサイトまで、アクセス不能になってしまう。

EdgecastがホストしているWebサイトの大量ブロックという今回の事件の、ありえる理由の一つがこれだ。もしそれが真実なら、中国はひと握りの‘有害な’サイトをブロックするために、大量のコンテンツを国内のインターネットユーザの目から隠そうとしているのだ。

中国のインターネットはあくまでも、中国独特のインターネットだ。Googleのサービスはこの夏以降厳しく制限されているが、クラウドサービスに対する今回のようなやり方がさらに手を広げれば、グローバルなインターネットの相当部分が中国の人たちから切り離されてしまうことになる。GreatFireは寄り添う自由に協力する複数のサイトのマトリックスを使って、今回のニュースが伝達されたように、ブロッキングに対する“水漏れ穴”を維持しようとしている。そしてその穴からは今後ますます、中国の検閲当局の活躍とともに、国際的サイトの大量ブロックという光景が、見えてくるだろう。

[原文へ]
(翻訳:iwatani(a.k.a. hiwa))

元の投稿を表示

カテゴリー: 未分類 | コメントをどうぞ

TwitCasting 出オチアジア選手権開催します!

http://twitcasting.tv/mats5252

新企画「出オチアジア選手権」

コラボ6バージョンアップ記念として出オチアジア選手権を開催予定してます。
おいらの単一枠復帰に合わせて行いまする。

エントリー予定者(敬称略)
まこと Twitter ID @mats5252
頭部ウマンゲリオン
T.M.
金杉圭司
ちぃ
ハニパン

and more…

(交渉予定)
某西の変態w

こうご期待ww

参加者注意事項

新企画「出オチアジア選手権」出場者各位

出場者の方は下記お読みください。

1.私のアカウントフォローをお願いします。
2.自己紹介を60秒以内で自枠を使って行ってください。
・その放送は公開でお願いします。
・録音を確認したらDMでご連絡しますのでその後の処分はお任せします。(動画をダウンロードして宣伝用に作成します。ご了承ください。)
3.打ち合わせ会議並びに当日控室用のスカイプグループorカカオグループを組みます。スカイプもしくはカカオのIDを教えてください。(スカイプ推奨)
(会議は別途お知らせします。)

放送URLは別途お知らせいたします。

————————————————————————-

(中国語(簡体文字))

Twitcasting搞笑大会即将开幕! (中国語(簡体))

为了纪念twitcasting开启了6人共同直播功能,我们策划了Twitcasting搞笑大会!
此活动与まこと先生复出的活动共同举行!

出场人(暂定)
1.まこと(@mats5252)
2.頭部ウマンゲリオン
3.T.M.
4.金杉圭司
5.ちぃ
6.ハニパン
更多人员即将发布,敬请期待!

出场人员请注意:
1.为了方便联系,请关注まこと先生的推特。
2.请用自己的twitcasting制作60秒以内的自我介绍。
•请公开相应场子的直播
•主办者确认后会用DM(私信)与您联系(相应场次的视频或录音会下载用于宣传,敬请谅解!)
•为了举行出场人会议,会组建Skype群或Cacao talk群作为举办当天的联络室,请提供Skype或Cacao的用户名(推荐使用Skype)
(会议日期会另行通知)

中国語翻訳 KQJsmart_carnival先生 谢谢!

——————————————————-

第一屆TWITCASTING國際搞笑大賽 即將開跑 (繁體中文)

為了促進Twitcasting上的國際交流,我們將使用世界的共同語言 ── 笑容  來一決勝負!!

目前暫定的出賽者有:
1.まこと(中國)
2.頭部ウマンゲリオン(日本)
3.T.M.(日本)
4.金杉圭司(日本)
5.ちぃ(台灣)
6.ハニパン(台灣)

參賽者請注意下列事項:
1.為了方便聯絡,請關注まこと先生的Twitter。 ID:mats5252
2.請使用自己的Twitcasting製作60秒以內的自我介紹影片。
‧請確認參賽影片設定為公開
‧主辦方確認後會使用Twitter私訊與您聯繫。(請注意此影片將由主辦方作為日後宣傳用)
3.將使用Skype群組或Kakao talk群組舉行賽前會議及當日的聯絡,請提供Skype或Kakao的ID。(建議使用Skype)

(開會日期將另行通知)

繁體中文由honey_pann熱情翻譯 Thank You!

————————————————-

English

There’s big autumn competition on MAKOTO’s twitcasting LIVE!!
 It is called, “Deochi World Championship”(DWC).
This competition is to compete how funny you can appear to make people fun and to make it crazy XD The rule is so easy, just make it funny.
Right now, there’s 6 people who is going to join in Competition.
We want to have 10 people to join in at least.
WE WANT YOU!!
See below if you want to join to competition!
1, Follow the account on twitter @mats5252 . ←He is Makoto.
But if you are the person who speaks only English, follow @sasakura_ (←She is going to answer you in English.
(@mats5252 is the person who planed this competition)
2.Make PR (Proportional representation) in less than 60 seconds on you live and save your video
and make it opened which people can see it openly.
And then Makoto will record it and he will use it as a PR movie for this competition.
3.We need to have a meeting on Skype. Tell your Skype ID to Makoto on DM (direct mail).
(When we have a meeting on Skype we will tell you and also we will tell you the person who is going to open the LIVE later for this competition later.)
If you have any question please ask us!
Translate by Sakuranbo chan    Thank you!
カテゴリー: 未分類 | コメントをどうぞ